RU: Триязычный международный модный проект | ES: El proyecto intenacional de moda, trilingüe | EN: The trilingual international fashion project

вторник, 1 июня 2010 г.

Посткаваизм японского правительства

Нестандартное поведение известных персон часто становится примером для подражания или может спровоцировать возникновение целых субкультур. Мы уже рассказывали о таком явлении как Каваи, персонажи которого нашли широкое распространение в официальной японской символике.

01_Hatoyama_shirt

Например, все 47 префектур имеют прелестных героев-талисманов. Оказалось, что некоторым государственным деятелям уже тесновато в привычных рамках, и они готовы бросить вызов консерватизму своих предшественников. Например, японский премьер-министр Юкио Хатояма (Yukio Hatoyama) не устает удивлять мир своими эксцентричными нарядами.

03_blog_hatoyama

Автор блога Hato Café и активный пользователь Twitter, глава правительства Японии не раз появлялся на публике в рубашках необычных расцветок, с узорами в виде различных цветочков и розочек.

02_BBQ_Hatoyama

На одной из неформальных встреч с читателями его блога под названием Real Hato Café он появился перед объективами прессы в яркой рубашке, которую уже сравнили с разноцветным кубиком Рубика. Злопыхатели тут же присвоили Хатаяме титул «fashion-катастрофы». Поговаривают также, что эта выходка стоила ему 9 % и так уже катастрофического рейтинга.

Хатояма

Но у нашей истории появилось вполне оптимистическое продолжение. Один из Интернет-магазинов рубашек ShirtsMyWay назвал Юкио Хатояма «героем моды» и вывел на рынок копию его легендарной рубашки по рекордной цене 500 долларов США за штуку. Шанхайские продавцы одежды считают, что  такая рубашка говорит о свободном духе и храбрости ее обладателя, которые так необходимы для мирового лидера. Также они надеются, что благодаря хозяину Hato Café рубашка будет пользоваться высоким спросом.

06_saiban_inko_11

На счету у Юкио Хатаяма новая выходка: недавно он изображал голубя перед объективами камер. Стоит также отметить, что в составе правительства Японии у него есть как минимум один верный союзник в лице брата Кунио Хатояма (Kunio Hatoyama), который по чудаковатости вполне может сравниться с Юкио. На одном из мероприятий Кунио надел на себя причудливый костюм птенца, который, однако, показался ему тяжелым, неудобным и жарким.

По последним сведениям премьер-министр Юкио Хатояма перешел в наступление, он решил распространить свой вкус на всех членов кабинета. Согласно распоряжению все министры с 1 июня обязаны одевать неформальные окинавские рубашки с открытым воротом, что должно ознаменовать общеяпонский переход на летнюю одежду. Хотя традиции отказа от галстуков в летнее время в Японии уже пять лет, у нее есть и оппозиционеры в лице консервативного министра финансов Сидзука Камей (Shizuka Kamei).

05_Hatoyama casual

Фото Tokyo or Bust!

Как оказалось, отказ от галстуков имеет экологическое значение, таким образом в летний период жители Японии хотят сократить использование кондиционеров, тем самым сэкономить электроэнергию и сократить выброс парниковых газов в атмосферу. Заставить японцев полностью отказаться от галстуков летом пока не удалось, но это замечательный благовидный повод для издания правительственных актов, предписывающих последовать примеру Юкио и одеваться как главный японский «герой моды».

Блог Юкио Хатояма Hato Café

Twitter Юкио Хатояма

Здесь можно оставить свои комментарии. Выпуск подготовленплагином wordpress для subscribe.ru

Комментариев нет:

Отправить комментарий